an0N_1277158799z Das hätte ich aber jetzt anders übersetzt... :roll: verrats aber noch nicht, weil ich noch andere Vorschläge hören möchte... :razz:
ace_12259531 I would guess.. .. a tough guy is one who will run the "iron man" ^^ also n ganzer kerl, n harter typ...
ace_12259531 Alsoooooooo du frechdachs!!! tough laut leo.org = brutal, hart, rau, strapazierfähig rough = derb, gemein, grob ;) im ürbrigen hab ich mal n jahr in neuseeland rumgegammelt.. :P
martha_12238293 :-) Tough guy hat tatsächlich weniger den negativen touch. Es steht wie schon geschrieben eher für einen "Zähen Kerl", ein Stehaufmännchen, einen (charakterlich) starken robusten Mann, der nicht so schnell unter zu kriegen ist. Ich bin in England geboren und zweisprachig aufgewachsen :)